Перевод "The Matrix" на русский
Произношение The Matrix (зе мэйтрикс) :
ðə mˈeɪtɹɪks
зе мэйтрикс транскрипция – 30 результатов перевода
Doctor, I simply cannot believe that anybody could do what you're suggesting.
How can one intercept a thought pattern within the Matrix itself?
- By going in there and joining it.
Доктор, я просто не могу поверить, что кто-то мог сделать то, что вы предположили.
Как можно перехватить шаблон мысли в рамках самой матрицы?
- Придя туда и подключившись к ней.
Скопировать
Julie Payton grows her hands back, I'll bring you back a little souvenir.
Enhanced strands of genetic material provide the matrix for the grow of organic tissue.
Ne'eg, our foremost surgeon and scientist.
Если у Джули Пейтон действительно вырастут руки, я доставлю вам небольшой сувенир.
Синтезированные цепочки генетического материала создают матрицу для роста органической ткани.
Не'эг, наш ведущий хирург и ученый.
Скопировать
Buried within the message itself is the key to decoding it.
Within the layering of the matrix, we have these basic equations:
So with this very elementary foundation, they have given us a kind of general scientific vocabulary.
Ключ к шифру - в самом послании.
Мы раскладываем матрицы и видим эти уравнения:
Обратившись к элементарной логике, они дали нам некий научный словарь.
Скопировать
~ When the garden flowers ~
I recall one night in a place called the Matrix. There I was--
Mother of God.
Великая кислотная волна Сан Франциско.
Я вспоминаю одну ночь в месте, которое называлось Матрица.
Я там был- Матерь божья.
Скопировать
They were supposed to collapse the wormhole's spatial matrix and close it forever.
Instead, they made the matrix even more stable.
Not even trilithium explosives could destroy it now.
Предполагалось, они разрушат пространственную матрицу червоточины и закроют ее навсегда.
Вместо этого они сделали матрицу еще более стабильной.
Теперь даже взрыв трилитиума не способен ее уничтожить.
Скопировать
Vorik, start emitting the tachyons.
Energizing the matrix.
There's no indication of a subspace field.
Ворик, начинайте тахионное излучение.
Возбуждение матрицы.
Нет никакого признака подпространственного поля.
Скопировать
Well, here we are.
If you'll just plug yourself into the matrix, we'll take it from there.
- It's occupied.
- Ну вот мы и здесь.
Тебе нужно просто занять место в системе, и мы начнём наше путешествие.
- Оно уже занято.
Скопировать
- I don't understand how he got the house.
- And who really did star in The Matrix?
Wait.
- Я до сих пор не понимаю, как он получил дом и остальное.
- И кто действительно играл главную роль в Матрице?
Подожди.
Скопировать
I'm just saying it doesn't make any sense.
He starred in The Matrix, but he never left town.
And how did he graduate from med school?
Я только хочу сказать, что это бессмысленно.
У него была главная роль в Матрице, но он никогда не покидал город.
И как он получил медицинский диплом?
Скопировать
The drone is sending out the magneton pulse.
It's reached the matrix.
I'm picking up a subspace distortion.
Модуль испускает магнетонный импульс.
Он достиг матрицы.
Я фиксирую искажение подпространства.
Скопировать
After we launch our target drone the Defiant will have to generate a subspace tensor matrix in the 25,000 to 30,000 Cochrane range.
Then the drone will send out a magneton pulse which should react with the matrix to create an opening
How long will we have to keep generating the matrix?
После того, как мы запустим наш ориентировочный модуль, "Дефаент" сгенерирует подпространственную тензорную матрицу в диапазоне от 25 000 до 30 000 Кокрейнов.
Затем модуль испустит магнетонный импульс, который при взаимодействии с матрицей создаст отверстие в пространственно-временном континууме.
Сколько нам надо будет поддерживать матрицу?
Скопировать
Then the drone will send out a magneton pulse which should react with the matrix to create an opening in the space-time continuum.
How long will we have to keep generating the matrix?
Two minutes, maybe less.
Затем модуль испустит магнетонный импульс, который при взаимодействии с матрицей создаст отверстие в пространственно-временном континууме.
Сколько нам надо будет поддерживать матрицу?
Две минуты, может, меньше.
Скопировать
Excellent.
We'll also need to download our parameters for the matrix into one of your computers.
I think we'd better use the main computer, Chief.
Превосходно.
Нам также понадобится загрузить наши параметры для матрицы в один из ваших компьютеров.
Думаю, шеф, мы лучше используем главный компьютер.
Скопировать
What are you getting at?
Doctor, I believe the Klingon brought the matrix with him and everyone in Ops was affected except me.
My non-humanoid brain rejected it.
К чему вы ведете?
Доктор, я предполагаю, что клингон перенес матрицу с собой, и все, находившиеся в ОПС, кроме меня, были поражены ею.
Мой негуманоидный мозг не принял ее.
Скопировать
- Check main distribution matrix.
The matrix is clear.
It's the power transfer from the Enterprise.
Проверьте главные распределительные узлы.
Это энергопередча от "Энтерпрайза".
Регистрирую мощную обратную волну.
Скопировать
- Mr. La Forge?
- Energizing the matrix.
Emitting tachyons in the lower bandwidth.
Мистер Ла Фордж.
Активируйте матрицу.
Запускаю тахионы по низкой частотной полосе.
Скопировать
It's Dax.
Her presence there is destabilising the matrix.
Sisko to Dax.
Коммандер, это Дакс.
Ее присутствие дестабилизирует матрицу.
Сиско - Дакс.
Скопировать
Well, Lord President?
The Matrix confirms what we already know, Cardinal Zorac.
The creature is intelligent, immensely powerful and formed from antimatter.
Что ж, Лорд Президент?
Матрица подтвердила то, что мы уже знали, Кардинал Зорак.
Существо разумно, весьма сильно и состоит из антивещества.
Скопировать
But the same was said about time travel, and that has long been a reality.
Has the Matrix fixed the location of the creature?
It can't.
Но то же когда-то было сказано о путешествиях во времени, и так длилось долго.
Может ли Матрица определить положение существа?
Нет.
Скопировать
The Arc of Infinity.
-The bonding registered in the Matrix?
-Very clearly.
Арка Бесконечности.
- Соединение зарегистрировалось в Матрице?
- Абсолютно точно.
Скопировать
-But to do that, it would have to have detailed biological information about you.
Which, in my case, exists only in the Matrix on Gallifrey.
So someone there passed it on.
- Но чтобы это сделать, оно, должно быть, изучило биологическую информацию о тебе.
Которая, в моем случае, существует только в Матрице на Галифрее.
Значит кто-то оттуда передал ее.
Скопировать
So someone there passed it on.
Feed this into the Matrix.
Well, don't you recognise the Lord President's seal?
Значит кто-то оттуда передал ее.
Загрузите это в Матрицу.
Вы не узнаете печать Лорда Президента?
Скопировать
What then?
Then Gold Usher will formally introduce you to the Matrix.
-Just the Matrix?
И что потом?
Потом Золотой Церемониймейстер официально введет вас в Матрицу.
- Просто в Матрицу?
Скопировать
-There is no "just" about it.
The Matrix is the sum total.
Everything.
- Матрица - это не "просто".
Матрица - это совокупность.
Совокупность всего.
Скопировать
You did all this in a day?
The matrix formed in a day.
The life forms grew later at a substantially accelerated rate.
Вы сделали все это за день?
Матрица сформировалась за день.
Жизненные формы появились позже в существенно ускоренном режиме.
Скопировать
Maxil has just planted a listening device in the console room.
Well now, we have proof my biodata extract was removed from the Matrix.
-So there is a traitor.
Максил только что установил подслушивающее устройство в помещении управления.
Что ж, теперь у нас есть доказательство тому, что мои биографические сведения извлекались из Матрицы.
- Значит, есть предатель.
Скопировать
Judgement has been carried out, Lord President.
The space-time dimensions of the Matrix are clear.
The creature has been expelled.
Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент.
Пространственно-временные измерения Матрицы очищены.
Существо изгнано.
Скопировать
Soon, with your help, I shall have it again.
It would mean losing control of the Matrix to you.
The price is too high.
Скоро, с твоей помощью, я обрету ее снова.
Это означало бы для вас потерю контроля над Матрицей.
Цена слишком высока.
Скопировать
-You have the proof.
His personal codes were used to manipulate the Matrix.
Again, his code registered in the computer room the precise time Talor was killed.
- У вас есть доказательство.
Его персональные коды использовались для управления Матрицей.
Еще раз его коды были зарегистрированы в компьютерном зале в то же самое время, когда был убит Талор.
Скопировать
We know the creature controls the shift of the Arc of Infinity.
So, what if the Arc were to be permanently located here, linked to the Matrix?
Enormous power, way beyond the ability of anyone to control it, except those already at one with the Matrix.
Мы знаем, что существо способно контролировать перемещение Арки Бесконечности.
Что если Арка постоянно находилась здесь, связанная с Матрицей?
Огромная сила, которой не в силах управлять никто, кроме тех, кто уже соединен с Матрицей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Matrix (зе мэйтрикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Matrix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэйтрикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
